翻訳 に関するYOUTUBE動画
[PS3] The Last Guy 勝手に翻訳字幕版PS3のゲーム、The Last Guyのスタッフインタビューを友人のネパール人に翻訳してもらって字幕をつけました。 ネパール語とタミル語と英語と専門用語が混ざっているので翻訳しにくいと嘆いていました。 一足速く公式で字幕つきが出てしまいましたが、もったいないのでアップします。
Namco X Capcom ナムコ・クロス・カプコン:英語翻訳 Translated By devifoxx Ver2In recent projects [roughly at the start of June 2007], I have been propositioned by users "supersaito" and "elnegro492003" to work with them, and "kaioshin" in a large-scale product to create an English Patched Version of the playstation 2 Strategy RPG "Namco X Capcom". The main site where more information regarding this English Patch is available at: transgen.awardspace.com Namco X Capcom (Pronounced "Namco Cross Capcom") originally released in Japan only on May 15th, 2005. Developed by Monolith Soft (a subdivision of NAMCO that is now mostly owned by Nintendo. They are responsible for creating the "Xenosaga" RPG series), but published by Namco. It's pretty fair to assume that the game isn't going to see a release outside of Japan anytime soon. Especially considering the fact that it took the game roughly a year to hit the "Greatest Hits" title in Japan. My former attempt at translating the intro to Namco X Capcom was noticed by Saito, and I was contacted almost immediately. My first try at translating the song was somewhat of a bust, I felt. I didn't know too much about Japanese as a second language at the time. But since then, I've learned quite a bit. This video is my re-translation of the Namco X Capcom theme "Subarashiki Shin Sekai" ("Magnificent New World"). You may compare it to my previous video if you like. The intended use for this video is to reinsert it into the actual game as part of the English patch for Namco X Capcom--Hence the credits. I re-did this ...
Relationship Coffee Fair Trade Case Study - Part 1 of 2Sustainable Harvest is a green specialty coffee importer with a unique mission to link small holder growers to better paying markets using a concept it created called "Relationship Coffee." As one of the largest fair trade coffee importers in the world, the price Sustainable Harvest pays growers is always well above the world commodity prices for coffee. Sustainable Harvest hopes to set an example for how a small business can create sustainable systems that build lasting markets for coffee farmers around the globe. Relationship Coffee is built upon a foundation of transparency, full traceability, trade credit, total quality, and training. Sustainable Harvest invests about half of what it earns as a coffee importer to train small-holder coffee growers and coffee cooperatives to improve their quality and access higher paying markets. It does this through five overseas farmer-training offices in Africa, South America, Central America and Mexico - all of which are devoted to farmer training and coffee support services. As one of the fastest growing specialty coffee importers, the company sources from the top organic and fair trade farms from around the world. The company sells these coffees to USA, Canadian and Japanese coffee roasters and retailers, and helps them tell the story behind the beans. Sustainable Harvest was the first importer to focus exclusively on organic, shade-grown, and fair trade specialty coffees. The company was awarded in 2006 by the Specialty Coffee ...
100人の村 (日本語翻訳)日本語です。
Cisco Training CCNA IP Addressing - Part 3 of 5John Mills CCIE #5037 teaches part three in this series. In this section, he discusses the requirement for subnet masks and defines their operation. ![]() 強引な人が良いな(*^.^*)♪ >>翻訳の動画をYouKuで探す。 |
翻訳 カテゴリー |